Menu Links
  • shusaku hayashi
  • shusaku hayashi
  • shusaku hayashi
  • shusaku hayashi

郷土菓子研究家・林周作|PAPERSKY Interview

, 2017/02/08

郷土菓子を巡るべく、ユーラシア大陸をひとり自転車で横断した林周作さん。ひたすら甘いもの探し続け、食べ続けたその数32ヶ国、300種。そして各地で出会ったトピックを盛り込んだ自費出版新聞を制作しながら旅をした一連の経験が今、一冊の本になり、コラボカフェをオープンさせるという形で結実している。

―学生時代から自転車で旅をしていたと聞きました。
 はい、昔から好きでした。高校生のときにはママチャリで東京から京都とか。

―え、ママチャリで?
 ギアなしの中古で箱根の山を越えました(笑)。ホテルに泊まるお金なんてないんで、カラオケボックスやファミレスで仮眠をとりながら移動して。半分寝ながら走っていたら草むらに突っ込んで、タイヤが曲がってしまった。三重の鈴鹿峠もそのタイヤで越えました(笑)。

―なぜ、やろうと思ったんですか?
 …なんとなく、地図帳を見てたら(笑)。

―そんな高校生活ののち、食の道へ?
 料理の専門学校へ進みました。卒業後はイタリアンのレストランとパン屋で働きました。世界の郷土菓子に興味をもち始めたのはそのころです。京都の街ではフランス菓子以外はあまり目にしないことに気がついて、調べてみるとヨーロッパ各地に郷土菓子がいっぱいあることを知りました。最初はネットでレシピを調べて、自分なりに再現していました。

―見たことも食べたこともないものを自作してみる、という入り方だったのですね。それで、現地まで行って本物を食べてみたいという考えに至った?
 はい。働きながらお金を貯めて、20歳のときに3ヶ月間、ヨーロッパをまわって。そのとき見たお菓子を帰国後つくっていたのですが、もう少しちゃんと見てまわりたくなって、21歳のときにビザを取ってフランスに1年行きました。

―それも高校時代のママチャリ旅と同じような感覚なのかもしれないですね。今度は地図帳でなく、ネットで見てたら行きたくなった、みたいな(笑)。
 なんとなく無理なことではないと感じてましたけど、でも帰れる気もしてなかった(笑)。そのときは楽しくて、とにかく東へ向かおうくらいの感覚でした。

―なぜフランスを選んだんですか?
 ビザが取りやすかったというだけで、正直どこでもよかったんです。でも陸地がつながっているから、ここにいればいろんな場所に行けるぞと。とはいえ働いていたら全然休みも取れず、思っていた動きができなかったんですよね。そんなこともあって、お菓子屋の契約満了まで働いて、すぐに自転車を買い、旅が始まります。ついにギアつきです(笑)。

―具体的なプランはあったのですか?
 スイス、ドイツ、オーストリア、ハンガリーに行って、クロアチア、ボスニア、ルーマニア、ブルガリア、トルコをまわり、グルジア、アゼルバイジャン、トルクメニスタンから中央アジアで中国まで突っ切るという、なんとなくの計画は一応ありました。

―で、宿泊は一般家庭に…。
 毎晩、民家の扉をノックして「泊まらせてください」とお願いしました。1軒目でOKということもあれば、何時間もかかることもあって。1日だけ野宿しましたが、3ヶ月間、毎晩泊まらせてもらえました。お礼にはお菓子をつくって渡してたんですよ。鍋や蒸籠などの道具と、和菓子の材料を荷物に詰めていて。どら焼きなら、小麦粉と蜂蜜で生地を焼いて、あとは乾燥豆さえあれば、あんこを炊けますから。

―見知らぬ外国人から突然泊めてくれなんて言われたらびっくりされて当然ですが、親切な人に恵まれたわけですね。
 本当に助けられました。唯一、ボスニアの宿泊先で盗難に遭って、それで懲りてしまってからはホステルに泊まるようになりました。食費は1日500円までと使用限度を決めて節約していたんですが、新聞(旅先で出会った郷土菓子をテーマにした自費出版新聞『THE PASTRY TIMES』)をつくる必要性からタブレットとカメラを買ったんです。久しぶりに大きな買い物をして、お金の感覚がちょっとおかしくなっちゃって…。郷土料理のレストランで飲み食いして楽しんでたら、お金がなくなっちゃいました(笑)。

―そりゃそうでしょうね(笑)。
 グルジアあたりで金が尽きたので、旅の様子を日々アップしていた自分のウェブサイトでスポンサーを募集することにしたんです。そうしたら支援が集まって。

―そのサイトと新聞の読者が支援してくれたのでしょう? それもすごい話ですよね。『THE PASTRY TIMES』は旅をしながら発行していたのですか?
 そうです。旅先で原稿をつくってネットで入稿して、印刷されたものは日本に届くようにして。知り合いの店やギャラリーに配布してもらっていました。

―ということは、制作者である林さんは当時、現物を見ていない?
 言われてみれば、そうですね(笑)。

―そもそも、どうして新聞をつくろうと思ったんでしょう。
 これから自分のなかでビッグプロジェクトが始まるというところで、メディアに発表したいと思ったんです。雑誌社や新聞社に企画を持ち込んでみたけれど、実績があるわけでもなく採用されず、どうしようかなと思っていたところに、アジアン・カンフー・ジェネレーションの後藤正文さんが『The Future Times』という新聞をつくっていることを知り、そうか、自分でつくればいいのか、と。『THE PASTRY TIMES』というタイトルもそこから拝借しています。

―支援のおかげもあって、2014年2月、ベトナムに到達できた時点で一時帰国。2015年4月にインドネシア経由でベトナムに入って旅を再開し、当初のゴール地点に設定していた中国・上海に同年12月に行き着き、一連の旅が終了したわけですね。1年間帰国していた間は、自転車はどうしていたんですか?
 ベトナムに置いてました。現地で知り合った友だちの家に停めさせてもらって。

―旅を必ず再開するつもりでいたということですね。その旅の友である愛車は、今はどこに?
 中野です(笑)。上海から船で大阪に運び、そこから京都までは乗って帰りました。京都からこっち(東京・中野)へは西濃運輸さんに運んでもらいました(笑)。
―いろいろ手段があるなかで自転車を旅の手段にした理由は?
 まず自転車が好きだったというのがあります。まあ、ママチャリしか知らなかったんですけど(笑)。お金がなかったのも大きかった。中央アジアなんかはバス代がものすごく安くて、自転車に乗ってると必要な飲料水代のほうが高いんじゃないかという場面もありましたが(笑)、自転車じゃなかったら民家に泊まらせてはもらえなかったと思います。自転車でユーラシア大陸を横断するというだけで注目してくれる人もいるだろうという思いもありました。おもしろかったんですけど、とにかく時間はかかりましたね。お菓子を調べるために旅をしているはずなのに、何もない田舎道を何日もひたすら走ってるだけとか(笑)。

―どこの場所にも郷土菓子はありましたか?
 ほとんどあります。トルコやオーストリア、フランス、イタリアなど、王国や宮廷があった国はだいたいお菓子は豊富ですね。中央アジアなどソ連の影響があったようなところは、素朴なものが少しあるくらい。それでも甘いものがまったくない国っていうのはなかったです。

―どこのお菓子がいちばんよかったですか?
 トルコとインドは発展しているうえに異文化なので、僕にとっては想像もつかないような発見が多く、すごくおもしろかったですね。

―最も甘党な国はどこでした?
 インド。そして中東、ヨーロッパ、アジアの順です。まあ、日本に比べたらだいたい甘いですよね。トルコとか忙しい国になると、朝から夜までお菓子を食べ続け、気持ち悪くなっては胃腸薬を飲んで(笑)。ほんとにお菓子と胃腸薬の毎日。ビザの関係で滞在期間が限られているので、急いで次の街に行って、そこの郷土菓子を食べなければならないので。

―うわ、汗まで甘くなりそう! おいしくないお菓子もありました?
 たくさんありますよ~(笑)。毎日山のようにお菓子を食べていて、おいしいのは3割くらい。下調べはせずに店を見つけるととにかく買って食べてみるので、おいしいのに当たることもあれば、そうでないこともある。おいしいのが見つかるまで同じものをいろんな店で買って食べ続けるんです。

―けっこう苦行なんですね(笑)。でもその分、おいしかったときの喜びはひとしおですね。次の計画はあるんですか?
 なんとなく南米に行きたいという思いはあるんですけど、具体的にはまだ何も。

―Binowa Cafeも始まったところですしね。大丈夫? どこかへ旅したくなったりしてませんか?
 それが、じつはもう出かけたくなっちゃってます(笑)。
 
林周作(はやし・しゅうさく) Shusaku Hayashi
1988年、京都生まれ。2008年、エコール辻大阪フランス・イタリア料理過程卒業。イタリアンレストランとパン屋に勤務後、2012年、郷土菓子を巡るべくユーラシア大陸を自転車で横断。現在は東京・渋谷のBinowa Cafeにて、旅の成果をメニューとして提供中。著書に『THE PASTRY COLLECTION』。アジアの郷土菓子を収録した続編上梓を予定している。
www.kyodogashi-kenkyusha.com

Tags: ,









クレーの心に刻まれた、三角形の山ニーセン

ベルン州南部の高地帯ユングフラウ地方に「ニーセン」というちょっと不思議な山がある。なぜ不思議なのかと… »STORY

さまざまに活躍する籠|暮らしに生きるサルデーニャの手仕事(1)

島の中東部、オリスターノより少し上に位置するサン・ヴェロ・ミリス。伝統的な籠を編む女性がいるという情… »STORY

少年たちの遊泳場から、夜は大人のバーに|Mannerbad Schanzengraben

前述のFrauenbadiとは反対に、こちらは照れ屋な男性のためのリド。大通りから一本入った路地裏に… »STORY

Tree People -「木の民」たちが守ってきたもの

生活の場、道具の資源としてだけでなく、人々の心を支え続けてきた森の木々。フィンランド中の森を訪ね歩き… »STORY

夜のライブで盛りあがるリド|Seebad Enge

日が沈むと、チューリヒのプールサイドはまた別の表情を見せる。FrauenbadiやSchanzeng… »STORY

木々に支えられてきた「森林先進国」として|Lusto & Luke

国土の75%を森林が占めるフィンランドの人々にとって、森はつねにすぐそばにある心の拠り所であり続けて… »STORY

サウナはフィンランド人の大切な社交場|Finnish Sauna

フィンランド人のライフスタイルを語るうえで「サウナ」を外すことは、日本人の生活から「温泉」を外すくら… »STORY

おいしいがつなぐもの

去年の夏休みは、クロアチアの南端のイストラ半島と、フィンランドの西の町キュロを訪れた。ヨーロッパの南… »STORY

ENALLOID × PAPERSKY “Through the Lens” 003 若木信吾

PAPERSKY本誌との連動企画「ENALLOID × PAPERSKY “Through the … »STORY

Vete-Katten|FIKA café in Stockholm 10

ヨーロッパらしいクラシックなティーサロンのたたずまいを残す、1928年創業の老舗ベーカリーカフェ「V… »STORY

ENALLOID × PAPERSKY “Through the Lens” 001 若木信吾

今号よりスタートした、PAPERSKY本誌との連動企画「ENALLOID × PAPERSKY “T… »STORY

Bageri Petrus|FIKA café in Stockholm 9

週末ともなると店の前に長蛇の列ができるほど、パンのクオリティに定評のあるベーカリーカフェ。今回の滞在… »STORY

Hotel Allegro Bern|眺めのいいスイスのホテル 5

ベルンはスイス連邦の首都であるとともに、旧市街の美しい街並みが1983年にユネスコ世界遺産にも登録さ… »STORY

フランス、古今の岩登りを巡る旅

アトリエ小屋の本棚に、一冊の古い本がある。 『雪と岩』 著者の名前はガストン・レビュファ。日本で… »STORY

屋根裏部屋の誇り

野地板と呼ばれる4mの杉板を三角形に組み合わせて垂直に立てる。下に置いた新聞紙に火をつけると、発生し… »STORY

UNITED ARROWS green label relaxing GREEN TRAVEL vol.12 Sweden

UNITED ARROWS green label relaxing × PAPERSKY「GREE… »STORY

Sophies Canelé|FIKA café in Stockholm 8

ストックホルムの街にはちょっとめずらしいカヌレの店を発見。2年前にオープンしたばかりというここは、オ… »STORY

Kaffe|FIKA café in Stockholm 7

オシャレ過ぎても居心地が悪い。少しの“いなたさ”を求める人におすすめのカフェ。もともとこの近くでカフ… »STORY

6/5/4|FIKA café in Stockholm 6

インディペンデントでクリエイティブな店が集まるソーホーエリアの一角にあるサーフショップ。そのたたずま… »STORY

Drop Coffee|FIKA café in Stockholm 5

カフェから10分ほどの場所にロースタリーをもち、扱う豆はすべて実際に産地を訪ねて見極めたもののみ、フ… »STORY

Hotel Schatzalp|眺めのいいスイスのホテル 3

美しいアールヌーヴォー様式の建造物で、1900年にこのホテルが建てられて以来、今もそのクラシックな雰… »STORY

Green Rabbit|FIKA café in Stockholm 4

次々と新しいレストランがオープンし、食のシーンがますます元気なストックホルムで、ミシュランの2つ星を… »STORY

Petrus Jakobsson|フィーカの時間を彩る4人のシェフたち 4

「子どものころから手づくりの食べ物に囲まれて育ちました。特にフィーカは思い出深くて、子どもながらにコ… »STORY

Elisabeth Johansson|フィーカの時間を彩る4人のシェフたち 3

店はもたず、雑誌やテレビなどを中心にフードスタイリストとして活躍しているエリザベス・ヨハンソンは、母… »STORY

Per Olsson|フィーカの時間を彩る4人のシェフたち 2

ストックホルム中心地から地下鉄で30分ほどの郊外に、昔ながらのたたずまいをしたカフェ「Nya Lun… »STORY

Conrad Tyrséns|フィーカの時間を彩る4人のシェフたち 1

ストックホルムから南へ200kmほどの距離にある、ゴッドランド島ヴィスビーで生まれ育ったというコンラ… »STORY

place
フランス
  • world & japan maps

    worldmap_banner_s

    japanmaps_banner_s

  • Papersky iPad iPhone

  • soundtrack

    sound_banner

  • mizuno

  • peakperformance

  • URD Craftsman Series

    urd-craftsman-banner

  • Lee Riders

    leeriders

  • green label traveling partner

  • tour-de-nippon

  • luca-mon

    lucamon-banner

  • Hike & Bike

  • globe walker OLD JAPANESE HIGHWAY

  • cyclemaps

  • PAPERSKY VIDEO

    paperskyvideos_banner

  • tourcolumn banner_03